香港回歸拍了這么多次,沒想到這支預(yù)告片讓我淚流滿面
時間:2019-08-26 08:34 來源:未知 作者:dongli 點(diǎn)擊:次
原創(chuàng):電影爛番茄 國慶檔上映的獻(xiàn)禮電影《我和我的祖國》,今日發(fā)布了七故事之一《回歸》的預(yù)告片。 154年的翹首以盼,16次的據(jù)理力爭,22年前令幾代人難以忘懷的偉大時刻,終于再現(xiàn)了!
雖然這則預(yù)告的時長不到兩分鐘,但是看完預(yù)告后,我也和大家一樣都情不自禁地紅了眼眶。 拳拳愛國之心,都匯聚成一句話:我和我的祖國,一刻也不能分割!
打動我的,是預(yù)告中香港回歸前后的三個不同場景。 第一個場景的時代背景,是當(dāng)年英國對香港的租期已至,英方知道已經(jīng)無理由再霸占香港,但卻不甘心如此退出,于是就想著給中方找點(diǎn)不痛快。 什么不痛快呢?英方提出,租賃期的到期時間是7月1日,所以他們執(zhí)意要將英國國旗掛至6月30日24時,一秒都不愿意提早。
但是交接儀式上,必須是先降下英國國旗,才能升上五星紅旗,如果答應(yīng)了英方的要求,那么中方則不能在第一時間讓五星紅旗飄揚(yáng)于香港的上空,在全世界人民面前真正地宣布香港回歸。
所以這2秒,成了中方的必爭之處。 為了爭取這兩秒的時間,當(dāng)年中方代表安文彬和英方代表戴維斯共進(jìn)行了16次會談,直到最后才終于啃下了這根“犟骨頭”,讓英方讓步。
《回歸》還原了當(dāng)時會談過程中中方堅定的決心—— 國家利益面前,我們寸步不讓:“0分0秒升起中國國旗,這是我們的底線”。
表面上爭的是兩秒鐘,但實際爭的卻是中國對于香港的愛護(hù)——香港被英國占領(lǐng)了154年,我們1秒都不愿意再讓香港流離失所,寄人籬下。 雖然這只是當(dāng)年回歸時的小插曲,當(dāng)再次被搬到觀眾面前,還是讓人如此動容:無論是什么困難,祖國永遠(yuǎn)都是最強(qiáng)大的后盾。
那么這第二個讓人感動的場景,則是普通香港市民的反應(yīng)。 為了更好地迎接香港回歸,不錯過最神圣的一刻,惠英紅飾演的香港女警官特地在儀式舉行前到鐘表鋪里去校正時間。 她對鐘表店老板說:“今晚是重要的日子,一秒都不可以錯”。
其實對于普通市民,就算錯了1秒,又有誰會發(fā)覺呢?為什么要糾結(jié)于這1秒? 主要還是因為香港市民對于回歸祖國同樣感到歡欣雀躍,期待萬分。 正如預(yù)告中的那句畫外音:“這一秒對你們來說是結(jié)束,對我們來說卻是開始”。
正是抱著對新起點(diǎn)的期待,所以香港市民才不愿意錯過第一秒。 在國旗交接的一瞬間,惠英紅看著那只對過時間的手表,卡著點(diǎn)下達(dá)更換警徽的命令,那一刻起,所有香港警察從此守護(hù)的,就是中國土地的安寧。
而在香港回歸的那一刻,有更多和惠英紅一樣的香港市民熱淚盈眶,對五星紅旗行禮。 這份儀式感和尊重,是香港市民對祖國熱愛的體現(xiàn)。
第三個令人印象深刻的場景,則是預(yù)告片的最后。 隨著五星紅旗在交接儀式會場上空緩緩上升,配樂《東方之珠》也漸漸響起。 香港,正是祖國東方版圖上一顆不可磨滅的明珠。
在當(dāng)年的交接儀式上,劉德華和那英共同演唱了這首歌,可以說,它早已隨著當(dāng)晚的五星紅旗,隨著所有中國人激動的淚花嵌進(jìn)了所有人的記憶里。 當(dāng)熟悉的音樂再次響起,如何能不感動?
其實,自從香港回歸后,拍過的相關(guān)電影并不少。 如:《去年煙花特別多》從小人物經(jīng)歷入手,講述了5名華籍英兵在香港回歸后生活軌跡的變化,反映了香港人民面對回歸時的心情。
如:央視推出的紀(jì)錄片《紫荊花開》則更加全面寫實地回顧了香港歸回前后的全過程。
這兩部作品可以說是反映香港回歸影視作品中的佼佼者,每次觀看都讓人感觸頗多。 而《回歸》雖然只是曝光了一只預(yù)告,但是預(yù)告內(nèi)容產(chǎn)生的共情效果卻不輸給任何一部完整的影片。
在看完電影預(yù)告后,網(wǎng)友們紛紛表示感動。 有人在看到國旗升起的那一刻熱淚盈眶;
有人被BGM戳中淚點(diǎn);
還有人對《我和我的祖國》的上映充滿了期待,約定10月1日見。
憑借一個預(yù)告,就能讓這么多人激動落淚,《我和我的祖國》不愧是2019的“第一大片”。 這部電影由7個故事構(gòu)成,分別由陳凱歌、張一白、管虎、薛曉路、徐崢、寧浩、文牧野七位導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo),講述了新中國成立以來包括神舟11號降落、北京申奧、香港回歸等7件大事。
影片更是集結(jié)了黃渤、葛優(yōu)、張譯、劉昊然、宋佳等數(shù)十位華語電影實力派演員,真的是星光熠熠。 強(qiáng)大的導(dǎo)演和演員陣容,構(gòu)成了這個國慶檔的電影夢之隊,為新中國成立70周年獻(xiàn)上一份專屬于電影人的獨(dú)一無二的獻(xiàn)禮。
看完預(yù)告,讓我對電影的上映感到無比期待。 如今我們的生活和諧安定,但這并不是因為我們生在了一個和平的年代,而是因為我們生在了一個和平的國家。
這個國家在過去的七十年里,走過了無數(shù)的風(fēng)風(fēng)雨雨,有艱難、也有榮光。而這些艱難與榮光都被記錄在了《我和我的祖國》里。 在新中國成立70周年這個重要的時刻,這部電影真的是每個中國人的必看之作!期待!
![]() 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |





























