文章轉(zhuǎn)載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀(jì)英文報(bào) “Excuse me”這個(gè)常用短語(yǔ) 一般多用來(lái)表示“打擾一下” 但誰(shuí)說(shuō)“Excuse me”只能這么用! Excuse me 最常見(jiàn)的含義就是 “打擾一下”,通常用于向陌生人求助時(shí)。 比如問(wèn)路: Excuse me, can you tell me where the nearest bank is? 打擾一下,你可以告訴我最近的銀行在哪里嗎? 其實(shí),excuse me 的使用場(chǎng)景還有很多,諸如: 1. 突然有事需要中途短暫地離開(kāi),表達(dá) “失陪一下”。 Excuse me, I need to go to the bathroom. 失陪,我需要去一下洗手間。 2. 對(duì)自己的失禮之處表達(dá)歉意,表示“對(duì)不起,抱歉”。 Excuse me, I didn’t mean to bump into you. 對(duì)不起,我不是故意撞上你的。 3. 對(duì)某事有異議,想要插話,表示“抱歉,打斷一下”。 Excuse me, I’m afraid that you made a mistake. 抱歉,你好像弄錯(cuò)了。 4. 沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方說(shuō)的話,想要對(duì)方再說(shuō)一遍,表示“你說(shuō)什么”,此時(shí)要用疑問(wèn)句的語(yǔ)氣。 Excuse me? I didn’t hear you clearly. 你說(shuō)什么?我沒(méi)聽(tīng)清你說(shuō)的話。 5. 對(duì)對(duì)方所說(shuō)的話表示驚訝或者不敢相信,表示“真的嗎?你不是在開(kāi)玩笑吧”之類的意思,同樣是疑問(wèn)的語(yǔ)氣。 Excuse me? You just said that Judy resigned? 你是在開(kāi)玩笑吧?你剛剛說(shuō)朱迪辭職了? 6. 經(jīng)過(guò)別人旁邊的時(shí)候,表示“借過(guò),勞駕”。 Excuse me, can I get past? 勞駕,讓我過(guò)去可以嗎?
|





