久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

“Jump the gun”是啥意思?愛(ài)運(yùn)動(dòng)的你學(xué)起來(lái)吧!_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >

“Jump the gun”是啥意思?愛(ài)運(yùn)動(dòng)的你學(xué)起來(lái)吧!

文章轉(zhuǎn)載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀(jì)英文報(bào)

“取暖靠抖”的季節(jié)又來(lái)了!

你感受到寒冷了么?

不如運(yùn)動(dòng)一下!

既健康,又能快速暖起來(lái)

“jump the gun”

原指“在賽跑中,還沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)槍聲就先搶跑”,在日常生活中引申為“操之過(guò)急”。

He was supposed to tell me tomorrow, but he jumped the gun.

他操之過(guò)急說(shuō)漏了嘴,本來(lái)他應(yīng)該明天才告訴我的。

“throw in the towel”

該習(xí)語(yǔ)起源于西方拳擊賽中扔毛巾表示認(rèn)輸?shù)牧?xí)俗,所以它的意思是“認(rèn)輸”。

I can’t move this huge rock; I’m throwing in the towel and going home.

我搬不動(dòng)這塊大石頭,我還是放棄吧。

“pass the baton”

意為“交接職責(zé),把責(zé)任傳遞給繼任人”。該習(xí)語(yǔ)源于接力賽跑,baton就是“接力棒”。

The old generation has passed the baton to us. Now it is our turn to build a bright future.

老一代們已經(jīng)把責(zé)任傳給了我們。下面輪到我們來(lái)建設(shè)一個(gè)美好的未來(lái)了。