|
六年以上工作經(jīng)驗(yàn),加之在俄羅斯海參崴工作一年,此外還做過(guò)一段時(shí)間的手機(jī)海外銷售,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)資源尋找海外客戶等,自信能夠獨(dú)立勝任工作。
工作經(jīng)驗(yàn)
2010 /5--至今:深圳某俄資企業(yè) [ 10個(gè)月]
所屬行業(yè): 其他行業(yè)
網(wǎng)絡(luò)部 俄語(yǔ)翻譯
翻譯
--------------------------------------------------------------------------------
2009 /3--2009 /12:深圳某物流有限公司 [ 9個(gè)月]
所屬行業(yè): 貿(mào)易/進(jìn)出口
翻譯 俄語(yǔ)翻譯
主要負(fù)責(zé)公司與俄羅斯來(lái)往業(yè)務(wù)文件的所有筆譯工作,包括購(gòu)銷合同,產(chǎn)品的技術(shù)特性等等。
--------------------------------------------------------------------------------
2002 /9--2008 /10:中國(guó)某軍工企業(yè) [ 6 年1個(gè)月]
所屬行業(yè): 其他行業(yè)
物項(xiàng)管理部 俄語(yǔ)翻譯
2002.9月至2008年10月,在某核電站物項(xiàng)管理部翻譯室擔(dān)任俄語(yǔ)翻譯。某核電站是中俄兩國(guó)政府協(xié)議合作建設(shè)的大型核能項(xiàng)目,是“九五”期間國(guó)家重點(diǎn)工程之一,也是中俄兩國(guó)目前最大的合作項(xiàng)目。有外籍專家數(shù)百人。在此我主要負(fù)責(zé)現(xiàn)場(chǎng)俄供物項(xiàng)開(kāi)箱檢驗(yàn)的口譯工作及筆譯相關(guān)技術(shù)資料:現(xiàn)場(chǎng)施工圖紙、來(lái)往信函,不符合項(xiàng)報(bào)告單以及擔(dān)任一些小型會(huì)議的翻譯和記錄等等,從而配合了中方與俄籍專家及時(shí)地解決出現(xiàn)現(xiàn)場(chǎng)施工工作出現(xiàn)的問(wèn)題.我從中也學(xué)到了許多東西,取得了一定的進(jìn)步,接觸到了許多的技術(shù)性詞匯,彌補(bǔ)了自己在這方面單詞詞匯量的匱乏.同時(shí)得到了很多熱情同事和專家的悉心幫助,使我感到了一個(gè)大家庭所具備的親和力和團(tuán)結(jié)精神.
--------------------------------------------------------------------------------
2001 /7--2002 /8:某俄羅斯有限責(zé)任公司 [ 1 年1個(gè)月]
所屬行業(yè): 計(jì)算機(jī)軟件
翻譯 俄語(yǔ)翻譯
2001年8月至2002年8月在俄羅斯某有限責(zé)任公司擔(dān)任俄語(yǔ)翻譯一職.該公司是和海參崴市長(zhǎng)途電話局聯(lián)合創(chuàng)辦的一家尋呼臺(tái),在此主要從事日常生活中的口譯和處理一些與公司業(yè)務(wù)相關(guān)的筆譯工作.在這短短的一年中,使我受益非淺,不僅僅提高了自己運(yùn)用語(yǔ)言的能力,而且對(duì)俄羅斯的風(fēng)土人情有了進(jìn)一步的了解.
教育經(jīng)歷
1997 /9--2001 /7 大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 俄語(yǔ) 本科
|