久久四虎_校园春色亚洲色图_成人福利在线观看_好吊色一区二区三区_国产欧美日韩在线播放_大肉大捧一进一出好爽mba_亚洲成a人无码_五月天综合在线_91亚洲国产成人精品一区_涩涩涩在线视频

水城威尼斯被淹,真的成了“水城”_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

水城威尼斯被淹,真的成了“水城”

“水城”威尼斯遭遇半個(gè)多世紀(jì)以來的最嚴(yán)重漲潮,全城80%被淹沒,最高水位達(dá)187厘米。

在很多人心中到意大利威尼斯旅游,沒有在圣馬可廣場(chǎng)喂鴿子留影,旅程可算不完整。但是現(xiàn)在這里是卻是另一副世界末日的景象。

受嚴(yán)重水災(zāi)影響,威尼斯的歷史古跡遭損壞,尤其是熱門景點(diǎn)圣馬可廣場(chǎng)受災(zāi)嚴(yán)重。

Via Getty Images

St Mark's Square - one of the lowest parts of the city - was one of the worst hit areas.

圣馬可廣場(chǎng)是威尼斯地勢(shì)最低的地區(qū)之一,也是受災(zāi)最嚴(yán)重的地區(qū)之一。

Mr Brugnaro said the famous St Mark's Basilica had suffered "grave damage". The crypt at the historic landmark was completely flooded on Tuesday and there are fears that the basilica's columns may have been structurally damaged.

威尼斯市長(zhǎng)Brugnaro 表示,著名的圣馬可大教堂遭受了“嚴(yán)重破壞”。周二,這座地標(biāo)建筑的地下室完全被淹沒,人們擔(dān)心大教堂的柱子可能受到結(jié)構(gòu)性破壞。

"The damage will run into hundreds of millions of euros," Mr Brugnaro warned.

Brugnaro警告說:“損失將達(dá)數(shù)億歐元。”

One merchant told the mayor that his business relied on tourism, but that his kiosk was swept away by the tide.

一位商人告訴市長(zhǎng),他的生意全依靠旅游業(yè),但他的售貨亭被潮水沖走了。

Via BBC

附近的酒店和商戶也受到牽連,人們只能靠“游泳進(jìn)出”。

Via Getty Images

Tables and chairs set out for aperitifs bobbed along flooded alleyways in the dark, as locals and tourists waved aloft umbrellas, the water slopping over the top of waders and wellies.

在黑暗中,當(dāng)?shù)厝撕陀慰蛽]舞著雨傘,雨水滲入高筒靴,放開胃酒的桌子和椅子在被淹沒的走廊上上下漂浮。

Water taxis attempting to drop people off at the historic hotels along the Grand Canal discovered that gangways had been washed away, and had to help passengers clamber through windows.

在運(yùn)河沿線從酒店接送客人的水上巴士,因?yàn)橄咸菀驯粵_走而無法停靠,不得不幫助乘客通過窗戶爬上去。

這場(chǎng)50年一遇的洪水,已經(jīng)造成至少兩人死亡。意大利政府將在周四發(fā)布緊急措施。

More than 80% of the city, a Unesco world heritage site, was under water when tides were at their highest.

水位最高時(shí),這座聯(lián)合國(guó)教科文組織世界文化遺產(chǎn)城市80%以上都被淹沒了

Italy's Prime Minister Giuseppe Conte described the flooding as "a blow to the heart of our country".

意大利總理朱塞佩·孔特把這場(chǎng)洪水稱為“直插國(guó)家心臟的打擊”。

He said the government would now act quickly to provide funds and resources.

他說,政府現(xiàn)在將迅速采取行動(dòng),提供資金和資源。

The prime minister is expected to announce the emergency measures later on Thursday.

預(yù)計(jì)總理將在周四晚些時(shí)候宣布緊急措施。

Via BBC

Via Getty Images

氣象記錄顯示,近年來威尼斯洪水頻繁。威尼斯市長(zhǎng)將此次特大洪水歸咎于氣候變化,稱它會(huì)給威尼斯留下“一個(gè)永久的傷口”。

The mayor of Venice, Luigi Brugnaro, blamed climate change for the highest water levels in more than 50 years this week, saying the impact was "huge" and would leave "a permanent mark".

威尼斯市長(zhǎng)Luigi Brugnaro將50年來的最高水位歸結(jié)于氣候變化,稱其影響是“巨大的”,并將留下“永久性的痕跡”。

Only once since official records began in 1923, however, has the tide been higher than it reached this week - hitting 1.94m in 1966.

自從1923年有正式記錄以來,只有1966年的洪水超過這次的水位,達(dá)到1.94米。

This latest Acqua Alta (high water) occurrence in Venice is the second highest tide the city has experienced in recorded history. However, if we look at the top 10 tides, five have occurred in the past 20 years and the most recent was only last year.

這是威尼斯有記錄以來嚴(yán)重程度排第二的水災(zāi)。有歷史記錄以來的十大水災(zāi),有5次是在近20年內(nèi)發(fā)生的。最近一次就在去年。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語種語料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。