“我不要你覺得,我要我覺得!” 來圍觀黃曉明式“聽我的”霸道
時間:2019-08-27 08:21 來源:未知 作者:dongli 點擊:次
最近,黃曉明在一檔綜藝節目中的“明言”實實在在地火了起來,一下子成了大家的快樂源泉~ “我不要你覺得,我要我覺得!”
這種自信和霸氣也是不容許有一絲一毫地心虛,小伙伴們是不是也瞬間感受到空氣凝固到要人窒息了?
“就這樣,聽我的!都聽我的!”
霸道表示“聽我的”,英文你知道該怎么說嗎? 1. My way or the highway 要么走我的路,要么走公路,也就是不聽我的,你就可以走人了~ 這個表達的意思就是“我說了算”。 例:I'm here to create the best musicians in the world, so in this room, it's my way or the highway! 我來這里是為了打造全世界最棒的音樂家,所以在這個屋子里,我說了算! 2. Have the final say Final say指的是“最終的決定權”,誰擁有這個權力,誰說了算~ 例:As the editor in chief, I have the final say on the layout design for every issue. 作為主編,每一期的版式設計我說了算。 3. Be in charge 這個短語表示“負責”、“管理”,也就是掌管。 例:Whenever Elaine is out of the office, I'm the woman in charge. 伊萊恩不在時,我說了算。 4. Call the shots 這個短語指的是“發號施令”、“決定一切”,類似的表達還有call the tune。 例:You're the boss here – you get to call the shots. 你是老板——該你說了算。 世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業等近萬用戶的認可。 |







