- 翻譯公司資訊
-
70個(gè)新藥被納入醫(yī)保目錄,平均降價(jià)達(dá)六成丨今日熱詞打卡
發(fā)布時(shí)間:2019-12-04 08:48 點(diǎn)擊:
文章轉(zhuǎn)載自英語(yǔ)點(diǎn)津 中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 昨天
今日熱詞
國(guó)家醫(yī)保
national medical insurance system
國(guó)家醫(yī)療保障局11月28日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì)表示,70個(gè)新藥被納入國(guó)家醫(yī)保藥品目錄,價(jià)格平均下降了60.7%。
Eight domestically-produced medicines that are seen as "major innovations" and have just hit the market in recent years are among the new additions to the catalog of medicines covered by national medical insurance system, said the National Healthcare Security Administration (NHSA) at a press conference.
國(guó)家醫(yī)療保障局在新聞發(fā)布會(huì)上表示,新增醫(yī)保藥品目錄中包括8個(gè)近年來(lái)上市的國(guó)產(chǎn)重大創(chuàng)新藥品。
【知識(shí)點(diǎn)】
國(guó)家醫(yī)保藥品目錄(the catalog of medicines covered by national medical insurance system)是基本醫(yī)療保險(xiǎn)(basic medical insurance)、工傷保險(xiǎn)(work-related injury insurance)和生育保險(xiǎn)(maternity insurance)基金支付藥品費(fèi)用的標(biāo)準(zhǔn)。
目錄所列西藥部分(western medicine)、中成藥部分(Chinese patent medicine)、協(xié)議期內(nèi)談判藥品部分(catalogued medicine for renewal)和中藥飲片部分(prepared ready-for-use traditional Chinese medicine)所列藥品為基本醫(yī)療保險(xiǎn)、工傷保險(xiǎn)和生育保險(xiǎn)基金準(zhǔn)予支付費(fèi)用的藥品。
據(jù)悉,本輪國(guó)家醫(yī)保目錄調(diào)整談判共涉及150個(gè)藥品(the latest round of negotiations targeted 150 medicines),包括119個(gè)新增談判藥品(119 new additions to the negotiation)和31個(gè)續(xù)約談判藥品(31 existing ones for renewal)。
119個(gè)新增談判藥品談成70個(gè),價(jià)格平均下降60.7%。其中,腫瘤、糖尿病等治療用藥的降幅平均在65%左右。31個(gè)續(xù)約藥品談成27個(gè),價(jià)格平均下降26.4%。
國(guó)家醫(yī)保局醫(yī)藥服務(wù)管理司司長(zhǎng)熊先軍介紹,這次談判成功的藥品多為近年來(lái)新上市且具有較高臨床價(jià)值的藥品,涉及癌癥、罕見(jiàn)病、肝炎、糖尿病、耐多藥結(jié)核、風(fēng)濕免疫、心腦血管、消化等10個(gè)領(lǐng)域。
談判通過(guò)發(fā)揮醫(yī)保部門(mén)“戰(zhàn)略購(gòu)買(mǎi)者”作用,以量換價(jià),推動(dòng)藥費(fèi)大幅下降,將多個(gè)全球知名的“貴族藥”開(kāi)出了“平民價(jià)”,進(jìn)口藥品基本都給出了全球最低價(jià)。
Some drugmakers have provided the lowest prices in the world for Chinese patients.
部分藥品生產(chǎn)方給中國(guó)患者開(kāi)出了全球最低價(jià)。
It is estimated that due to major price cuts resulting from negotiations andreimbursement from the national medical insurance system, the out-of-pocketamounts paid by patients will drop by between 80 and 95 percent.
保守估計(jì),通過(guò)談判降價(jià)和醫(yī)保報(bào)銷(xiāo),總體上患者個(gè)人負(fù)擔(dān)將降至原來(lái)的20%以下,個(gè)別藥品降至5%以下。
reimbursement /ˌriːɪmˈbɜːsmənt/:報(bào)銷(xiāo);償還
out-of-pocket :需現(xiàn)款支付的
The updated list now contains 2,709 drugs, 64 more than the original version released in 2017.
本次更新后的藥品目錄共收錄藥品2709個(gè),與2017年版相比,凈增64個(gè)。
新版藥品目錄將從2020年1月1日起實(shí)行。
Notes
藥品采購(gòu)政策 pharmaceutical procurement policies
藥品集中采購(gòu) pooled procurement of medicines
醫(yī)藥分開(kāi) separate medical treatment and drug sales
仿制藥 generic medicines
藥品加成 medicine markups
藥品流通 medicine distribution
Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)品牌。無(wú)論在本地,國(guó)內(nèi)還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級(jí)體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認(rèn)可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費(fèi)價(jià)格表,翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),翻譯公司北京,翻譯公司上海。



